B
BOPA·CHAT
Llei 10/2017, del 25 de maig, d’intercanvi d’informació mitjançant sol·licitud prèvia i d’intercanvi d’informació espontani en matèria fiscal.
72 versions

Llei 10/2017, del 25 de maig, d’intercanvi d’informació mitjançant sol·licitud prèvia i d’intercanvi d’informació espontani en matèria fiscal.

Évolution de cet article à travers toutes les versions de la loi.

v1OriginalBOPA 02903709 juin 2017

Procediment de tramitació de la sol·licitud d’intercanvi d’informació per part de l’autoritat competent andorrana

Llei 10/2017, del 25 de maig, d’intercanvi d’informació mitjançant sol·licitud prèvia i d’intercanvi d’informació espontani en matèria fiscal.

  1. L’autoritat competent acusa recepció de la sol·licitud de l’estat requeridor i comprova que s’han acomplert els requisits de contingut previstos a l’article 5. En aquest cas, l’autoritat competent l’admet a tràmit. En cas contrari, denega la sol·licitud i n’informa per escrit l’autoritat competent de l’estat requeridor, donant-li la possibilitat de completar-la o modificar-la per tal que l’autoritat competent admeti tramitar-la.

  2. Una vegada admesa a tràmit la sol·licitud d’intercanvi d’informació, l’autoritat competent ho notifica a la persona concernida, si en coneix la identitat, sempre que sigui resident al territori o tingui la nacionalitat andorrana amb domicili al territori, i al posseïdor de la informació, si escau, i fixa un termini per aportar la informació.

  3. En cas que la persona concernida no sigui resident al territori o tingui la nacionalitat andorrana però no disposi d’un domicili al territori, està obligada a designar un representant que sigui resident fiscal al Principat d’Andorra, per tal que es mantinguin amb ell totes les actuacions del procediment, incloent la notificació de la sol·licitud d’intercanvi d’informació i el procediment jurisdiccional.

  4. Si l’autoritat competent no coneix la identitat de la persona concernida, requereix al posseïdor de la informació que faciliti les dades de la persona concernida, incloent el seu domicili, i fixa un termini per fer-ho. Contra aquest requeriment no és aplicable el procediment d’oposició previst a l’article 8. L’incompliment d’aquesta obligació és objecte de sanció.

  5. En cas que la persona concernida no sigui resident al territori o tingui la nacionalitat andorrana però no disposi d’un domicili al territori, es publica un edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra en què es fixa un termini perquè designi un representant i comuniqui a l’autoritat competent les seves dades, incloent el seu domicili. Transcorregut el termini sense rebre la comunicació, es dona per notificada la sol·licitud d’intercanvi d’informació a la persona concernida.

  6. En cas que s’hagi establert el caràcter secret de la sol·licitud d’intercanvi d’informació, s’aplica el procediment de tramitació que disposa l’article 9 de la Llei.

  7. Les notificacions de les sol·licituds d’intercanvi d’informació que no es facin per edicte es practiquen, indistintament, bé per escrit, a les dependències de l’autoritat competent en presència de la persona concernida -directament o mitjançant el seu representant- o del posseïdor de la informació, o bé en algun dels punts següents:

    • a) A les persones amb autorització de residència al Principat d’Andorra, al domicili que consti en el Registre Central d’Immigració.
    • b) A les persones amb nacionalitat andorrana, al domicili principal conegut al territori.
    • c) A les persones jurídiques constituïdes d’acord amb la llei andorrana, al seu domicili social.
    • d) En el cas de persones no-residents fiscals que operin a Andorra a través d’un establiment permanent, al lloc on radiqui la gestió administrativa efectiva i la direcció de l’establiment permanent al territori andorrà.
    • e) En cas que s’hagi designat un representant resident fiscal al Principat d’Andorra, al seu domicili fiscal.
    • f) Si no fos possible determinar el domicili als efectes de notificacions d’acord amb les regles anteriors, al domicili al territori que hagi comunicat l’Estat requeridor en la seva sol·licitud d’intercanvi d’informació o, si no n’hi ha, al del posseïdor de la informació.

Si no és possible notificar la sol·licitud d’intercanvi d’informació a la persona concernida o al posseïdor de la informació després de dos intents en dies i hores diferents, es fa constar aquesta circumstància a l’expedient i es publica un edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra en què es fixa un termini perquè comparegui a les dependències de l’autoritat competent andorrana. Transcorregut el termini fixat sense comparèixer la persona concernida, o el seu representant, o el posseïdor de la informació, es dona per notificada la sol·licitud d’intercanvi d’informació.

  1. Llevat que s’hagi establert el secret de la sol·licitud d’intercanvi d’informació, l’autoritat competent informa la persona concernida i el posseïdor de la informació de la possibilitat de comparèixer davant seu per consultar, en presència de l’autoritat competent, les parts de l’expedient que no hagin de romandre confidencials i que siguin essencials per a la sol·licitud d’intercanvi d’informació. L’autoritat competent fixa un termini per comparèixer i per consultar l’expedient. La sol·licitud d’intercanvi d’informació rebuda i les comunicacions entre autoritats competents han de ser confidencials en tots els casos.
  2. Es desenvolupen reglamentàriament els requisits de contingut i de forma que han de complir les notificacions al posseïdor de la informació i a la persona concernida, el contingut dels edictes, així com els terminis aplicables en la tramitació de la sol·licitud d’intercanvi d’informació fins al procediment d’oposició, incloent-hi les demandes grupals.
  3. El posseïdor de la informació i, si escau, la persona concernida aporten la informació sol·licitada a l’autoritat competent dins el termini establert en l’apartat 2, amb independència del procediment d’oposició previst a l’article 8 de la Llei. L’incompliment d’aquesta obligació és objecte de sanció.
  4. L’autoritat competent transmet la informació a l’autoritat competent de l’estat requerit quan hagi finalitzat el procediment de tramitació sense que hi hagi hagut recurs d’oposició i, quan sigui el cas, el procediment d’oposició en relació amb tots els recursos formulats per les persones amb dret a recórrer d’acord amb el que disposa l’article 8.5 de la Llei. També procedeix a transmetre la informació a l’autoritat competent de l’estat requeridor si la persona concernida manifesta per escrit, en qualsevol moment del procediment de tramitació o d’oposició, el seu consentiment que es transmeti la informació sol·licitada a l’estat requeridor.
v2ModificationEn vigueurModifié21 août 2018

Procediment de tramitació de la sol·licitud d’intercanvi d’informació per part de l’autoritat competent andorrana

Modifica art. disposició final segona

  1. L’autoritat competent acusa recepció de la sol·licitud de l’estat requeridor i comprova que s’han acomplert els requisits de contingut previstos a l’article 5. En aquest cas, l’autoritat competent l’admet a tràmit. En cas contrari, denega la sol·licitud i n’informa per escrit l’autoritat competent de l’estat requeridor, donant-li la possibilitat de completar-la o modificar-la per tal que l’autoritat competent admeti tramitar-la.

  2. Una vegada admesa a tràmit la sol·licitud d’intercanvi d’informació, l’autoritat competent ho notifica a la persona concernida, si en coneix la identitat, sempre que sigui resident al territori o tingui la nacionalitat andorrana amb domicili al territori, i al posseïdor de la informació, si escau, i fixa un termini per aportar la informació.

  3. En cas que la persona concernida no sigui resident al territori o tingui la nacionalitat andorrana però no disposi d’un domicili al territori, està obligada a designar un representant que sigui resident fiscal al Principat d’Andorra, per tal que es mantinguin amb ell totes les actuacions del procediment, incloent la notificació de la sol·licitud d’intercanvi d’informació i el procediment jurisdiccional.

  4. Si l’autoritat competent no coneix la identitat de la persona concernida, requereix al posseïdor de la informació que faciliti les dades de la persona concernida, incloent el seu domicili, i fixa un termini per fer-ho. Contra aquest requeriment no és aplicable el procediment d’oposició previst a l’article 8. L’incompliment d’aquesta obligació és objecte de sanció.

  5. En cas que la persona concernida no sigui resident al territori o tingui la nacionalitat andorrana però no disposi d’un domicili al territori, es publica un edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra en què es fixa un termini perquè designi un representant i comuniqui a l’autoritat competent les seves dades, incloent el seu domicili. Transcorregut el termini sense rebre la comunicació, es dona per notificada la sol·licitud d’intercanvi d’informació a la persona concernida.

  6. En cas que s’hagi establert el caràcter secret de la sol·licitud d’intercanvi d’informació, s’aplica el procediment de tramitació que disposa l’article 9 de la Llei.

  7. Les notificacions de les sol·licituds d’intercanvi d’informació que no es facin per edicte es practiquen, indistintament, bé per escrit, a les dependències de l’autoritat competent en presència de la persona concernida -directament o mitjançant el seu representant- o del posseïdor de la informació, o bé en algun dels punts següents:

    • a) A les persones amb autorització de residència al Principat d’Andorra, al domicili que consti en el Registre Central d’Immigració.
    • b) A les persones amb nacionalitat andorrana, al domicili principal conegut al territori.
    • c) A les persones jurídiques constituïdes d’acord amb la llei andorrana, al seu domicili social.
    • d) En el cas de persones no-residents fiscals que operin a Andorra a través d’un establiment permanent, al lloc on radiqui la gestió administrativa efectiva i la direcció de l’establiment permanent al territori andorrà.
    • e) En cas que s’hagi designat un representant resident fiscal al Principat d’Andorra, al seu domicili fiscal.
    • f) Si no fos possible determinar el domicili als efectes de notificacions d’acord amb les regles anteriors, al domicili al territori que hagi comunicat l’Estat requeridor en la seva sol·licitud d’intercanvi d’informació o, si no n’hi ha, al del posseïdor de la informació.

Si no és possible notificar la sol·licitud d’intercanvi d’informació a la persona concernida o al posseïdor de la informació després de dos intents en dies i hores diferents, es fa constar aquesta circumstància a l’expedient i es publica un edicte al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra en què es fixa un termini perquè comparegui a les dependències de l’autoritat competent andorrana. Transcorregut el termini fixat sense comparèixer la persona concernida, o el seu representant, o el posseïdor de la informació, es dona per notificada la sol·licitud d’intercanvi d’informació.

  1. Llevat que s’hagi establert el secret de la sol·licitud d’intercanvi d’informació, l’autoritat competent informa la persona concernida i el posseïdor de la informació de la possibilitat de comparèixer davant seu per consultar, en presència de l’autoritat competent, les parts de l’expedient que no hagin de romandre confidencials i que siguin essencials per a la sol·licitud d’intercanvi d’informació. L’autoritat competent fixa un termini per comparèixer i per consultar l’expedient. La sol·licitud d’intercanvi d’informació rebuda i les comunicacions entre autoritats competents han de ser confidencials en tots els casos.
  2. Es desenvolupen reglamentàriament els requisits de contingut i de forma que han de complir les notificacions al posseïdor de la informació i a la persona concernida, el contingut dels edictes, així com els terminis aplicables en la tramitació de la sol·licitud d’intercanvi d’informació fins al procediment d’oposició, incloent-hi les demandes grupals.
  3. El posseïdor de la informació i, si escau, la persona concernida aporten la informació sol·licitada a l’autoritat competent dins el termini establert en l’apartat 2, amb independència del procediment d’oposició previst a l’article 8 de la Llei. L’incompliment d’aquesta obligació és objecte de sanció.
  4. L’autoritat competent transmet la informació a l’autoritat competent de l’estat requerit quan hagi finalitzat el procediment de tramitació sense que hi hagi hagut recurs d’oposició i, quan sigui el cas, el procediment d’oposició en relació amb tots els recursos formulats per les persones amb dret a recórrer d’acord amb el que disposa l’article 8.5 de la Llei. També procedeix a transmetre la informació a l’autoritat competent de l’estat requeridor si la persona concernida manifesta per escrit, en qualsevol moment del procediment de tramitació o d’oposició, el seu consentiment que es transmeti la informació sol·licitada a l’estat requeridor.