B
BOPA·CHAT
Decret 187/2022, del 4-5-2022, d’aprovació del Reglament del servei de la Cambra de Comerç, Indústria i Serveis d’Andorra anomenat Centre de Resolució de Conflictes Empresarials (CRCE).
72 versions

Decret 187/2022, del 4-5-2022, d’aprovació del Reglament del servei de la Cambra de Comerç, Indústria i Serveis d’Andorra anomenat Centre de Resolució de Conflictes Empresarials (CRCE).

How this article evolved across every version of the law.

v1AmendmentBOPA 034058May 10, 2022

Procediments d’ADR del CRCE

Decret 187/2022, del 4-5-2022, d’aprovació del Reglament del servei de la Cambra de Comerç, Indústria i Serveis d’Andorra anomenat Centre de Resolució de Conflictes Empresarials (CRCE).

  1. Tots els procediments del servei CRCE de la Cambra han d’estar regulats per un reglament propi que estableixi, com a mínim, els aspectes següents:

    • a) Les normes específiques del procediment.
    • b) La documentació pròpia aplicable a la gestió i la tramitació del procediment corresponent, que ha de contenir, almenys, els documents següents:
  • Sol·licitud del procediment.

  • Acceptació de la tercera persona imparcial.

  • Acta d’inici.

  • Acta final.

  • Clàusules de sotmetiment.

  • Acta d’acceptació de la confidencialitat, si escau.

  • Registre d’assistència.

  1. La llengua dels procediments és l’oficial del Principat d’Andorra. Si alguna de les parts acredita que no entén el català, les parts poden pactar la llengua que es farà servir a les reunions, sense perjudici de la documentació, que es redacta en català i, si escau, es pot traduir en la llengua que entenguin les parts. Les despeses de traducció van a càrrec de la part o les parts que sol·licitin la traducció.
v2AmendmentIn forceChangedOct 11, 2022

Procediments d’ADR del CRCE

Modifica art. 14

  1. Tots els procediments del servei CRCE de la Cambra han d’estar regulats per un reglament propi que estableixi, com a mínim, els aspectes següents:

    • a) Les normes específiques del procediment.
    • b) La documentació pròpia aplicable a la gestió i la tramitació del procediment corresponent, que ha de contenir, almenys, els documents següents:
  • Sol·licitud del procediment.

  • Acceptació de la tercera persona imparcial.

  • Acta d’inici.

  • Acta final.

  • Clàusules de sotmetiment.

  • Acta d’acceptació de la confidencialitat, si escau.

  • Registre d’assistència.

  1. La llengua dels procediments és l’oficial del Principat d’Andorra. Si alguna de les parts acredita que no entén el català, les parts poden pactar la llengua que es farà servir a les reunions, sense perjudici de la documentació, que es redacta en català i, si escau, es pot traduir en la llengua que entenguin les parts. Les despeses de traducció van a càrrec de la part o les parts que sol·licitin la traducció.