B
BOPA·CHAT
Llei 47/2014, del 18 de desembre, d’arbitratge del Principat d’Andorra
702 versions

Llei 47/2014, del 18 de desembre, d’arbitratge del Principat d’Andorra

How this article evolved across every version of the law.

v1OriginalBOPA 027004Jan 20, 2015

Reconeixement i execució del laude

Llei 47/2014, del 18 de desembre, d’arbitratge del Principat d’Andorra

  1. És d’aplicació a l’arbitratge internacional el que estableix el capítol IX del títol II amb relació a l’execució de laudes dictats en arbitratges interns.
  2. Els laudes en matèria d’arbitratge internacional són reconeguts i executats al Principat d’Andorra si la seva existència és demostrada per la part sol·licitant i aquest reconeixement o execució no és manifestament contrari a l’ordenament jurídic andorrà o a l’ordre públic internacional.
  3. L’existència del laude arbitral es demostra mitjançant la presentació del seu original acompanyat del conveni d’arbitratge o de còpies d’aquests documents que reuneixin les condicions necessàries per a la seva autenticitat. Si algun d’aquests documents no estès redactat en llengua catalana, espanyola o francesa, la part sol·licitant n’ha d’acompanyar una traducció al català feta per un traductor jurat.

Capítol VIII. Impugnació dels laudes en matèria d’arbitratge internacional dictats a Andorra

v2AmendmentChangedNov 14, 2018

Reconeixement i execució del laude

Modifica art. 9, 11, 12, 17, 18, 21, 22, 38, 48, 60, 62

  1. És d’aplicació a l’arbitratge internacional el que estableix el capítol IX del títol II amb relació a l’execució de laudes dictats en arbitratges interns.
  2. Els laudes en matèria d’arbitratge internacional són reconeguts i executats al Principat d’Andorra si la seva existència és demostrada per la part sol·licitant i aquest reconeixement o execució no és manifestament contrari a l’ordenament jurídic andorrà o a l’ordre públic internacional.
  3. L’existència del laude arbitral es demostra mitjançant la presentació del seu original acompanyat del conveni d’arbitratge o de còpies d’aquests documents que reuneixin les condicions necessàries per a la seva autenticitat. Si algun d’aquests documents no estès redactat en llengua catalana, espanyola o francesa, la part sol·licitant n’ha d’acompanyar una traducció al català feta per un traductor jurat.

Capítol VIII. Impugnació dels laudes en matèria d’arbitratge internacional dictats a Andorra