- Els documents, amb independència del suport, que vinculen l’Administració general o l’Administració de justícia i una persona que opera a Andorra o que ha de desenvolupar una tasca a Andorra o per a Andorra, com ara contractes, convenis de col·laboració, acords i qualsevol altre document anàleg, s’han de redactar en català, tal com estableix l’article 8 de la Llei de la llengua pròpia i oficial. Tota la documentació generada en el marc d’aquesta vinculació ha de ser en català, tal com es recull a l’article 10 de la Llei de la llengua pròpia i oficial.
- Els documents que vinculen l’Administració general o l’Administració de justícia i una administració d’un altre país, com ara convenis de col·laboració, acords o convenis internacionals, s’han de redactar com a mínim en català, sense perjudici que es redactin també en la llengua o les llengües que determini l’administració de l’altre país.
B
BOPA·CHAT← Decret 76/2025, del 5-3-2025, d’aprovació del Reglament d’ús de la llengua pròpia i oficial a l’Administració general i l’Administració de justícia.
61 versions
Decret 76/2025, del 5-3-2025, d’aprovació del Reglament d’ús de la llengua pròpia i oficial a l’Administració general i l’Administració de justícia.
Evolució d'aquest article a través de totes les versions de la llei.
Contractes, convenis, acords i documents anàlegs
Decret 76/2025, del 5-3-2025, d’aprovació del Reglament d’ús de la llengua pròpia i oficial a l’Administració general i l’Administració de justícia.